Литературный этноперекресток 2.0: Новинки от книжного центра «Большая медведица»
Книжный центр «Большая Медведица» – постоянный партнер Межнациональной библиотеки. Центр реализует книги о русской народной культуре для любых возрастов – этнографические труды российских исследователей, памятники фольклора, сборники сказок и былин, книги о ремеслах, промыслах, народном костюме. Встречаются среди ассортимента Центра и издания, освещающие историю и культуру других народов России.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки казахской литературы
Нынешний Казахстан – современное евразийское государство. Культура республики – это богатейший пласт истории казахского народа, формировавшийся на протяжении многих столетий. Под влиянием суровой красоты степи и нелегкой жизни кочевников появилась та казахская культура, которую мы знаем сегодня.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки армянской литературы
Первая информация о присутствии армян на территории Киевской Руси была зафиксирована уже в XI веке, а к началу XXI века, по оценке «Союза армян России», число армянской диаспоры в России превысило 2,5 миллиона человек.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки чувашской литературы
Чуваши – пятая по численности нация России, большая часть представителей которой владеет чувашским языком – единственным живым из исчезнувшей булгарской группы тюркской языковой семьи. На территории современной Чувашской республики издревле сосуществовали славянские, тюркские и финно-угорские народы.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки литературы Дагестана
Дагестан – самый южный регион России. Ландшафт и природа республики разнообразны и уникальны: от Кавказских гор до Каспийского моря, от тропических лесов до полупустынь. Славится Дагестан и как самый многонациональный субъект Российской Федерации, а народы, живущие здесь, говорят на разных языках. Помимо русского, среди них имеют письменность и официальный статус аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки башкирской литературы
Башкирская литература своими корнями уходит в глубокую древность. Ранняя башкирская художественная литература восходит к булгарскому периоду, древнебулгарским поэтическим памятникам. Неудивительно, что в Башкортостане действует множество издательств, в том числе выпускающих национальную книгу. Сегодняшний выпуск Литературного Этноперекрестка посвящен новинкам от башкирского издательства «Китап», пополнившим в этом году фонд Межнациональной библиотеки.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки мордовской литературы
Мордовия – республика с богатой историей и самобытной национальной культурой, а мордва – самый многочисленный финно-угорский народ России. Художественную литературу на мокшанском и эрзянском языках, а также книги, посвященные культуре, истории, этнографии, фольклору мордвы издает Мордовское книжное издательство. В этом году его новинки в очередной раз пополнили фонды Межнациональной библиотеки.
Литературный этноперекресток 2.0: Новинки татарской литературы
Республика Татарстан — место встречи цивилизаций, религиозных и культурных традиций Востока и Запада. Это земля с тысячелетней историей, богатая природными ресурсами и обладающая уникальным культурным наследием.
Татарское книжного издательство – многолетний партнер Межнациональной библиотеки – имеет многолетнюю и богатую историю. Каждый год оно радует нас многочисленными книжными новинками, и этим летом к нам приехали свежие издания из Казани. Вот некоторые из них.