Литературный этноперекресток 2.0: О жизни, о любви, о выборе пути
Чувашское книжное издательство — ровесник республики — образовано вскоре после провозглашения Чувашской автономной области 12 ноября 1920 г. как отделение Госиздата РСФСР (Чувашгиз).
Чувашское книжное издательство — многопрофильное предприятие, выпускающее художественную, детскую, учебно-педагогическую, справочную, научно-популярную, краеведческую и другую литературу на чувашском, русском, английском и других языках. По ассортименту изданий и динамике производства продукции Чувашское книжное издательство имеет достойные показатели в России. В рейтинге региональных издательств по числу наград, полученных в основных книжных конкурсах, чувашские книгоиздатели занимают лидирующее положение. Около сорока книг удостоено дипломов различных престижных конкурсов — «Искусство книги», «Лучшая книга года», «Малая Родина», «Наше культурное наследие», Национального конкурса «Книга года» и др.
С 1996 г. Чувашское книжное издательство является членом Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ).
Книги, издаваемые в столице республики, Чебоксарах, действительно разнообразны по тематике, содержанию. Сегодня начнём обзор новых поступлений на русском и чувашском языках.
В 2021 году в Чувашском книжном издательстве был начат выпуск многотомного «Собрания сочинений» народного писателя Чувашии Хведера Уяра (1914–2000). В первый том (2021) вошла первая книга исторического романа «Близ Акрамова» – «Таната» (Тенета). Второй был издан в 2022 году, в него включена вторая книга романа – «Таркăн» (Беглец). Мы получили третий том «Собрания сочинений» писателя. Составитель и редактор – В.Н. Алексеев. В книгу вошли четыре повести (в том числе популярная повесть «Ăçта эсĕ, тинĕс?» («Где ты, море?») и рассказы, написанные в разные годы.
В повести «Виçĕ кун, виçĕ каç» главный герой идет в гости к своему бывшему однокурснику Егору в Заволжье, с которым вместе учились в педтехникуме. В молодости тот считался небывалым красавцем, все девушки мечтали дружить с ним. Но неожиданно для всех Егор женился на богатой бухгалтерше, которая работала в канцелярии педтехникума и была много старше него. Это был брак по расчёту со стороны Егора, у него были свои планы на будущее. Но жизнь однокурсника сложилась вовсе не так, как он мечтал в молодости. Нет, он живет в богатом доме, у них есть горничная Марфа, которая все делает по дому. Однако героя, повествователя, удивило не только это…
Повесть «Кĕрхи çумăр» рассказывает, как в доме отдыха Филиппу приглянулась молодая девушка Рина. Она тоже оказывает ему знаки внимания. Пара часто гуляет вместе, они ходят на танцы, их отношения становятся все ближе и ближе. Но неожиданно Рина уезжает домой, ничего не сказав Филиппу. Тот отправляется за ней. Он очень хочет увидеться с ней, в то же время боится: что сказать девушке? Неизвестно, как сложилась бы его дальнейшая жизнь, если бы подруга Рины не соврала ему, что девушка вернулась обратно в дом отдыха. Это сообщение стало для Филиппа роковым.
В повести «Уйăх çути» автор повествует о непростой жизни врача Федота Ивановича Никонова. Не везёт ему с женами. Похоронив первую супругу, он женится на враче Олимпиаде Осиповне. Прожив несколько лет вместе, они так и не стали близки друг другу. Терпению Никонова можно позавидовать, все упреки, оскорбления, измены супруги он выносит молча. Но однажды и у него терпение лопнет…
«Страхи Софьи», рассказы и повесть на чувашском языке, серия «Алран алла» («Из рук в руки»). В книгу вошли рассказы и повесть, в которых высмеиваются пороки отдельных людей и современного общества. Авторы произведений: Григорий Луч, Виталий Енĕш, Петр Львов, Микиш Павăлĕ, Геннадий Мальцев, Юлия Силэм, Нелли Петровская, Николай Мартынов, Александр Угольников. Издание – четвёртая книга из серии «Алран алла».
В 2022 году в Чувашском книжном издательстве вышла первая книга трилогии Петра Осипова «Эльгеевы». Роман был написан автором в 1960–1980-е гг., совсем недавно впервые переведен на русский язык. Первая книга знакомит читателя с родом Эльгеевых. Мигула Эльгеев продолжает дело отца, занимается скупкой у сельчан яиц и их продажей. Его мечта – чтобы его сыновья получили хорошее образование.
Время было неспокойное. 1905 год: то там, то здесь тайно готовятся восстания. Не остаются в стороне от событий и сыновья Мигулы. К концу первой части Николай Осипович лишается всего, что у него было, от яичного дела ничего не остается. Начинается Октябрьская революция, меняется жизнь сыновей Эльгеевых. Там и тут звучат лозунги: «Земля должна принадлежать народу».
В 2023 г в Чувашском книжном издательстве вышло продолжение романа, вторая книга – «Братья». Она состоит из двух частей. Перевод на русский язык – Зинаиды Осиповой, редакторы – Зоя Филиппова и Надежда Вечеркина. Главными героями второй книги становятся братья Михаил и Павел.
Отношения Михаила с женой становятся все холоднее и холоднее: «Соня не может простить большевикам смерть ее дяди и бабушки». Женщина, будучи в положении, переезжает жить к отцу, Михаил остался один. Он надеется, что рождение ребенка внесет теплоту в их отношения. Но так случается, что Соня заболевает и попадает в больницу, и в это время их сына кормит своим молоком Зинаида Степановна, муж которой застрелил дядю Сони. Вскоре молодая мама узнает об этом…
Павлуша начинает принимать участие в постановках Чувашского театра в Казани, руководителем которого был Иоаким Максимов-Кошкинский. Здесь он встречает девушку, в которую влюбляется.
Во второй части Михаила с белыми отправляют на Восточный фронт. Соня верит, что Сибирь находится в руках белых, и они совсем скоро вернутся обратно, свергнут советскую власть. В это время Михаил и остальные объявлены врагами советской власти.
Павел поступает в Медицинский университет. Но его неожиданно отправляют в Сибирь сражаться с белыми. Останется ли Михаил жив, как сложится судьба братьев, встретятся ли они в Сибири – читатель узнает во второй книге.
А в 2024 году вышла третья книга Петра Осипова «Эльгеевы». Перевод на русский язык Зои Романовой, редактор – Надежда Вечеркина. Третья книга рассказывает о жизни одного из сыновей Мигулы – Павла Эльгеева.
1921 год. Из Красной Армии его отправили учиться в Медицинский институт в Казани. У главного героя есть еще одно увлечение – его душа тянется к искусству, он играет в чувашских спектаклях, очень любит музыку, особенно – скрипку. Однако вскоре Чувашский театр, созданный в Казани, переезжает в Чебоксары, «и для труппы, возглавляемой Георгием Васильевичем Тал-Мрзой, наступили тяжелые времена. Спектакли шли теперь крайне редко не только в частях Красной Армии, но и в сельской местности. У режиссеров не было ни времени, ни желания сочинять новые или перерабатывать старые пьесы. Чувствуется завершение Гражданской войны, некоторые артисты поступили в высшие учебные заведения, оставив театр».
Иоаким Максимов-Кошкинский, переехавший вместе с театром в Чебоксары, зовет Павла к себе выступить хотя бы в нескольких спектаклях. Тот соглашается. «Вот уж больше месяца живут в Чебоксарах Эльгеев и Данилов, и им здесь нравится».
Получив диплом, Павел работает в клинике, поступает в ординатуру в Казани и пишет пьесы. «…Человек, связавшийся с творчеством, не расстается с ним ни на минуту. Даже во сне им грезит… Сейчас об Айдаре начал пьесу, хорошо пошло дело…» – рассказывает он своему дяде.
Особенно трепетными получились в книге любовные линии главного героя. Окончив ординатуру, Эльгеев переезжает в Чебоксары. Здесь судьба сведет его с агрономом Зиной.
В третьей книге читатели встретятся с такими известными чувашскими именами, как писатели Георгий Тал-Мрза и Иван Мучи, режиссер, драматург Иоаким Максимов-Кошкинский, артистка Ольга Ырзем, писатель и композитор Федор Павлов, врач Константин Волков и другие.
Основная линия сюжета книги Николая Евдокимова «Çулсем-йĕрсем» («Пути-дороги») рассказывает о талантливом и прогрессивном молодом хирурге Александре Лери, которому выпала нелегкая военная судьба. Автор подробно и достоверно знакомит читателя с жизнью чувашской деревни предвоенных и военных годов. Палитра человеческих характеров, точные описания деталей и моментов сельского быта делают прозу Николая Евдокимова захватывающей, познавательной и немного ностальгической.
Н.Е. Евдокимов родился 18 апреля 1893 года в д. Новая Таяба (Самарская область). В 1913 году окончил педагогические курсы в Тетюшах. С началом Первой мировой войны был мобилизован на фронт, после Октябрьской революции участвовал в Гражданской войне. В 1919–1925 годах учился в Казанском университете на медицинском факультете, затем окончил ординатуру в клинике акушерства в Казани. В 1930-х годах переехал в Чувашию, заведовал рабочей амбулаторией, акушерско-гинекологическим отделением Чебоксарской городской больницы. В 1935–1936 годах был директором и ассистентом Чувашского института социальной гигиены женщины и ребенка. С 1937 по 1941 год заведовал отделением акушерства и гинекологии Канашской городской больницы. Является организатором Чебоксарской фельдшерско-акушерской школы, курсов по подготовке акушерок для акушерских пунктов и колхозных родильных домов, инициатором создания Чувашского института охраны материнства и младенчества. В Великой Отечественной войне Н.Е. Евдокимов участвовал в качестве хирурга военно-хирургического отряда № 42. После демобилизации в 1946 году заведовал акушерско-гинекологическим отделением Канашской городской больницы.
Занимался литературной деятельностью. Писал стихи и басни, перевёл на чувашский язык произведения советских и зарубежных писателей, учебные пособия по медицине. Основные издания: «Хӗрлӗ сӑнӑ» (Красная стрела), «Юптарусем» (Басни), «Çулсем-йӗрсем» (Пути-дороги), «Крепков». В 1963 году удостоился звания «Заслуженный врач Чувашской АССР». Умер Николай Евдокимович 16 июня 1964 года в г. Канаше.
В книгу Владимира Левукова «Ĕмĕр пĕрле пуласчĕ» («Навеки вместе») вошли две повести и четыре рассказа. В первом произведении две выпускницы педучилища устраиваются учителями в школу Аксубаевского района. Они полны желания посвятить себя работе, но поглядывают и на деревенских парней. Ирина сразу находит своего суженого, а у главной героини повести Лизук всё намного сложнее. Ей кажется, что Илья вроде и симпатизирует ей, а вроде просто проводит с ней время. Она готова броситься в его объятия, но что-то удерживает ее, она сомневается в его надежности. Чем закончилась эта история любви, соединят ли Лизук и Илья свои судьбы, читатели узнают в книге.
Другая повесть тоже о любви, но здесь главные герои – семейные люди. Марина, полюбив одного, в мужья себе выбирает другого. «Стерпится – слюбится», – успокаивает она себя. Но все вышло вовсе не так, как она думала. Никто, кроме Мити, первой школьной её любви, не смог занять сердце Марины. Каждый из них попытался устроить свою жизнь, но счастья друг без друга не нашли. Встретившись через много лет, они пройдут нелегкое испытание…
Произведения Владимира Левукова читаются на одном дыхании, язык автора – живой и образный.
Башкирский писатель Айгиз Баймухаметов хорошо знаком широкому кругу читателей по своей первой книге «Не оставляй, мама!». Повесть о тяжелой судьбе воспитанников детского дома люди разных национальностей читали, передавая из рук в руки. Она включена в школьные и университетские программы тюркоязычных стран мира. В 2023 году до чувашского читателя дошел новый сборник произведений А. Баймухаметова – «Юмахсăр ачалăх» («Детство без сказок»). Перевел их на чувашский язык Дмитрий Моисеев.
В издание включены повесть «Урам ачисем» («Дети улицы») и цикл рассказов «Юмахсăр ачалăх» («Детство без сказок»). Их можно считать продолжением книги «Не оставляй, мама!». Читатель невольно начинает воспринимать окружающее глазами главных героев и испытывать неимоверные страдания от проявлений жестокости и несправедливости. У главного героя повести «Урам ачисем» Данила есть и дом, и мать – казалось бы, живи да радуйся. Но преждевременная смерть отца рушит жизнь семьи. Постоянное пьянство матери, ругань, голод и холод толкают мальчика на побег из дома. На улице он находит друзей, терпит нужду, не единожды сталкивается с предательством, преодолевает трудности, теряет близких по духу людей… Самое главное – никогда не перестает быть человеком.
В цикле рассказов «Юмахсăр ачалăх» Айгиз Баймухаметов описывает будни ребят из детского дома. Герои ходят в школу, мечтают увидеть родных, полакомиться сладостями, просто наесться, учатся ценить дружбу. Издание рекомендовано для семейного чтения.
В новой книге молодой писательницы Ирины Кошкиной «Уйăх юлташне çăлни» («Как Луна друга спасала») юных чтителей ждет встреча с современниками, которые учатся жизни на своих ошибках, и с их четвероногими друзьями. В издание, адресованное детям среднего школьного возраста, вошли семь рассказов. Они учат помогать людям в трудную минуту, уважать старших, не бросать в беде животных.
В рассказе «Çăлавçă» пес очень скучал по своему хозяину после его смерти. Сначала родственники обещали забрать его с собой, но не получилось – Амур даже не сдвинулся с места. Соседские дети очень переживали за него. Вскоре из всех детей Амур выбирает себе нового хозяина – Германа. Амур оказался не просто умным псом, но стал самым настоящим спасателем.
История про котенка Рыжика тоже не оставит читателей равнодушными. Главная героиня произведения Ульяна очень мечтает о котенке, но боится, что отец будет против – тот не любит кошек. Когда у подруги окотилась кошка, Ульяна не удержалась, забрала с собой очень милого рыжего котёнка. Взять-то взяла, но куда его девать? Ведь родители ничего не знают. Тогда Ульяна нашла необычный выход из положения…
Прочитав рассказ «Кинеми хыпарĕ», читатели узнают, как необдуманное слово может повлиять на жизнь подростка.
«Уйăх юлташне çăлни» – это трогательная история о дружбе лошади Луны и мальчика Дмитрия. Они были вместе с того момента, как красавец-жеребенок родился ночью на лугу, при свете луны. Поэтому его так и назвали – Луна. Друзья всегда и всюду были вместе, но начавшаяся война разлучает их…
Все упомянутые новинки в ближайшее время поступят в фонд Межнациональной библиотеки.
Нина Парфёнова, к.ф.н.