baner shariki copy

logo4site

 
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЭТНОПЕРЕКРЕСТОК 2.0

Литературный этноперекресток 2.0: Марийский эпос, новинки художественной литературы и весёлые путешествия

Фотография книг

Листаю книги, изданные Марийским книжным издательством и вспоминаю, вспоминаю… Мне посчастливилось лет пятнадцать назад принять участие во Всероссийском Форуме финно-угорской прессы, который в тот год проводился в Йошкар-Оле.


Гостеприимная столица Марий Эл; красавица Волга, шумный и очень шебутной праздник в Козьмодемьянске (это, между прочим, те самые Васюки, где Остап Бендер в шахматы играл), на память от которого остались фотографии, где мы все сплошь в бе́ндеровских капитанских фуражках; потрясающие вечера с кострами, где марийцы, мордва, чуваши исполняли свои песни и танцы; пленарные заседания, встречи с писателями… Помнится, меня тогда здорово впечатлило количество издаваемой в Республике Марий Эл собственной литературы – и на марийском (причём, на обоих диалектах – марийском и горномарийском), и на русском. Правда, не всегда издания эти могли похвастаться качеством полиграфического исполнения… Прошло пятнадцать лет и полиграфия изменилась качественно – цветные иллюстрации и переплёты, так что исполнение теперь вполне соответствует содержанию. Издание книг является составной частью государственной программы «Государственная национальная политика Республики Марий Эл на 2013-2025 годы».

 scan 20240530210111 001scan 20240530210111 004 scan 20240530210111 006

Самое большое счастье для писателя – увидеть своё произведение напечатанным. Поэтому, не сомневаюсь, что выхода литературных альманахов и писатели, и читатели ждут с нетерпением. Сборник «Дружба. Апрельские краски» вновь объединил под своей обложкой произведения и профессиональных, и начинающих писателей республики. Это живой разговор с читателем о сегодняшнем дне, проблемах современности, о сложном мире, каким он видится авторам произведений. На русском языке.

Альманах «Эрвий» объединяет произведения разных жанров, в том числе, поэзию, на марийском языке. Изрядная часть сборника – это публикации молодых авторов, которые очень нуждаются в признании. Тем более, что само название сборника «Эрвий» – это женское марийское имя, означающее «Утренняя сила». Движение, активность, сила, способность к достижению поставленной цели, вот что такое Эрвий!

«Югорно. Песнь о вещем пути: эпос мари» – это большая эпическая поэма Анатолия Спиридонова, одно из самых значительных произведений, созданных в Республике Марий Эл за последние десятилетия. Написанная на русском языке, она тем не менее с большой любовью, полно и точно раскрывает марийский национальный характер, его гуманистические принципы. По масштабу, направленности, близости к фольклору её с полным правом называют эпосом – поэтической энциклопедией жизни народа. Югорно в дословном переводе – путь Бога. В книге много иллюстраций, в «Пояснениях» объясняются не понятные людям других национальностей термины, обычаи, идиоматические выражения. На русском и марийском языках.

 scan 20240530210111 005 scan 20240530210111 002scan 20240530210111 003

Если хочется улыбнуться, отвлечься, то книга Ольги Кузнецовой «Записки туриста-теплоходника» – самое то. Недаром автор даже подзаголовок придумала – «Эликсир настроения». Вместе с автором вы пройдёте на разных теплоходах по Волге-матушке, унаете, как устроен распорядок на борту и как кормят в ресторанах, пронесётсь по экскурсиям от Нижнего Новгорода до Волгограда, зайдёте в Пермь, спуститесь в Кунгурскую пещеру… Проникнитесь историями настоящей любви. Посмеётесь от души, наблюдая за приключениями весёлых подружек и убедитесь, что женская дружба существует. Получите удовольствие от необыкновенного путешествия по России.

А вы знаете, что марийцы говорят на трёх диалектах? Что существуют луговосточный, северо-западный и горномарийский языки? Горномари́йский язы́к (самоназвание — кырык мары) — язык горных марийцев, литературный язык на основе горного наречия марийского языка, число его носителей — 36 822 (перепись 2002). Распространён в Горномарийском, Юринском и Килемарском районах Марий Эл, а северо-западный – в Воскресенском районе Нижегородской области и в Кировской области. К примеру, слово «Сказки» на марийском звучит как «Йомак-влак», а на горномарийском – «Ямалквлӓ». «Сказки А.С. Пушкина» изданы на этих двух языках в 2023 году. В книги вошли всем известные с детства сказки о Золотой рыбке, царях Салтане и Додоне, попе и работнике его Балде. Яркие иллюстрации, приятная на ощупь мелованная бумага – читать одно удовольствие!


Все упомянутые новинки в ближайшее время поступят в фонд Межнациональной библиотеки.

Нина Парфёнова

 

 

Министерство культуры Российской Федерации

В контакте  Телеграм Одноклассники  Rutube
      

Министерство культуры Свердловской области