baner shariki copy

logo4site

 
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Литература Республики Татарстан

Литература Республики Татарстан

Персоналии

Фольклор

Периодические издания

 

Ну, почему не море жизнь? Сродни ему моя душа!

А чтоб излить без укоризн Сказанье века моего,

Мне хватит слова одного, Мне хватит слова одного...

М. Мирза

 

Минтимер Шаймиев, Президент Республики Татарстан, в одном интервью журналу «Дружба народов» сказал, что в со­временном мире роль литературы приобрела особенную важность, ибо она, как никакой другой род искусства, соединяет нас с духовным миром прошлых поколений и служит основным хранилищем богатства языков: « Чтобы остаться самими собой в эпоху кризиса традиционных ценностей и всеобщей унификации, нам необходима точка опоры. Это не только общие для всего человечества этика и нравственность, но и особый склад мысли - тот своеобразный взгляд на мир, которым один народ отличается от другого. Выразить и запечатлеть его способно только живое художественное Слово». Художественное слово в одно и то же время и национально, и универсально. Оно, отражая уникальные особенности национального менталитета, дает возможность поделиться этими особенностями с людьми, говорящими на других языках. Значение этого обмена выходит далеко за рамки одной лишь литературы - это большое государственное дело, поскольку благосостояние такой многонациональной страны, как Россия, в немалой мере зависит от взаимопонимания между ее народами и от богатства их общей культуры.

Слово - самое богатое наследство потомков. Поскольку слово сохраняется для потомков в книгах, его непреходящая роль имеет огромное значение в человеческом прогрессе, в накоплении и умножении знаний и благ, в просвещении, словом, во всех сферах жизни культурного развития общества.

Мы живем в многонациональной стране, соседи - люди и народы - не обязаны любить друг друга, но уважение, а лучше бы еще и понимание, необходимо. Скажем, для понимания татар какие-нибудь события мало что дают, а вот талантливое описание этих событий, сделанное татарином, дает уже доступ во внутренний мир народа. Современную музыку, науку, изо­бразительное искусство только с большой натяжкой можно назвать национальными, язык у них в основном интернациональный. И только литература всегда национальна, другой попросту не может быть, ведь в языке запечатлена вся история, культура народа. Пока существует народ - большой или маленький - у него есть, должна быть своя национальная культура, которая создается на национальном языке, имеет глубокие исторические корни и традиции. Некоторые думают, что старт татарской литературе дан только вчера, то есть после Октябрьской революции. На самом деле татарская литература имеет почти тысячелетнюю историю. Во все времена, и в периоды спокойного, размеренного течения жизни, и на крутых переломах, человечество обращалось к многовековому опыту своего пути для того, чтобы понять настоящее. Так, стихотворное сочинение булгаро-татарского поэта Кула Гали «Сказание о Йусуфе» написано в первой трети XIII века. Для татарского народа этот пространный дастан примерно то же самое, что «Витязь в тигровой шкуре» для грузин. Передаваясь из поколения в поколение, поэма дошла до наших дней. В период Казанского ханства традиции татарской литературы продолжил не менее крупный и знаменитый поэт Мухаммедьяр, позднее, уже в начале XX века, - великий Тукай.

У татарской литературы, прежде всего поэзии, глубокие корни, связанные с традициями мусульманского Востока.

 

Лишь тот поэт,

Кто жизнь творит, Владея божьим даром!

Г. Тукай

 

Проза в современном смысле действительно начала развиваться много позднее. Но еще задолго до начала XX века появились романы, повести и рассказы Муссы Бигиева, Гаяза Исхаки, Галимджана Ибрагимова, Шарифа Камала. Традиции, заложенные классиками, продолжались в творчестве советских писателей Мирсая Амира, Кави Наджми, Аделя Кутуя, Абдурахмана Абсалямова. Аяза Гилязова, Мухаммеда Магдеева. «Татарин, не умеющий читать и писать, презирается своими земляками и как гражданин не пользуется уважением других», - так писал в 1844 году в книге «Казанские татары в статистическом и этнографическом отношениях» казанский врач и этнограф Карл Фукс. До начавшегося в XIX веке татарского книгопечатания все книги были рукописными. Несмотря на то, что у татар, как и на всем мусульманском Востоке, рукописные книги относились к весьма тонким и сложным ремеслам и поэтому стоили очень дорого, они имели широкое хождение.

Сегодня татарские книги, газеты и журналы в большом количестве расходятся в Башкортостане, Свердловской, Челябинской, Ульяновской и других областях между Волгой и Уралом, в Сибири и Дальневосточном крае, в том числе и за рубежом. В 2006 году юбилейные вечера Габдуллы Тукая и Муссы Джалиля проходили в Турции, Германии и Финляндии.

Русский читатель всегда проявлял большой интерес к восточной литературе. Современная татарская литература, имеющая восточные корни, в наши дни тоже традиционно популярна. Сегодня в Союзе писателей Татарстана более трехсот членов. Больше всего поэтов. За ними следуют прозаики, детские писатели, драматурги, критики. Есть и ученые - литературоведы. Существенным скачком в развитии татарского литературоведения следует считать открытие в 1939 году сектора литературы в Татарском научно-исследовательском институте. С 1971 года литературоведы приступили к созданию шеститомной «Истории татарской литературы», охватывая период с XIII века до наших дней.

 

Список рекомендованной литературы

 

  • Бухараев, Р. Казанские снега: стихи / Р. Бухараев. - Казань: Магариф, 2004. - 255 с.- Текст : непосредственный.
  • Ибрагимов, И. Только на ветрах свободы крепнут крылья поэзии. - Текст : непосредственный // Дружба народов. - 2007. - № 10. - С. 200-202.
  • История татарской литературы нового времени (ХIХ - начало ХХв.) - Казань: Фикер, 2003. - 471 с.- Текст : непосредственный.
  • Исхаков, Д. М. Татары: популярная этнография: этническая история татарского народа / Д. М. Исхаков. - Казань: Татарское книжное издательство, 2005. - 159 с. ил. - Текст : непосредственный.
  • «Как время катится в Казани золотое…» : антология русской поэзии Казани. - Казань: Татарское книжное издательство, 2005. – 480 с. - Текст : непосредственный.
  • Мустафин, Р. Триста «неизвестных» писателей. - Текст : непосредственный // Татарстан. - 2007. - №8. - С. 54-57.
  • Современная татарская проза : перевод с татарского / сост.: Л. Газизова, С. Малышев. – Казань: Татарское книжное издательство, 2007. – 670 с. - Текст : непосредственный.
  • Татарский век глазами национальной элиты. - Режим доступа: http:// ite.narod.ru (18.02.2020). - Загл. с экрана. - Текст : электронный.
  • Файзи, А. Тукай : роман / перевод с татарского А. Садовского. - Казань: Татарское книжное издательство, 1985. - 528 с. - Текст : непосредственный.
  • Хабибуллин, М. Сказание о Казани и дочери хана : роман; Чертово городище : роман. – Казань: Татарское книжное издательство, 2005. – 608 с. - Текст : непосредственный.
  • Шаймиев, М. Обращение к читателям Президента Республики Татарстан / М. Шаймиев. - Текст : непосредственный // Дружба народов. - 2007. – №10. - С. 3.

 

Источник: Свежий ветер с Волги : современная татарская литература: дайджест / сост.: Н. В. Гапошкина; Свердл. обл. межнац. б-ка. - Екатеринбург: СОМБ, 2008. - С. 5-6. - (Давайте дружить литературами; вып. 8). - Текст : непосредственный.

Министерство культуры Российской Федерации

В контакте  Телеграм Одноклассники  Rutube
      

Министерство культуры Свердловской области