Сайт ГБУК СО СОМБ

В контакте  Телеграм Одноклассники  Rutube
      
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Презентация книги «Теплые сказки»

T skaski

Проникновенные слова, зажигательная марийская чечётка, феерическая дробь дуэта ложкарей «Парни Саб Ложки» звучали 18 декабря в Центре традиционной культуры Среднего Урала на презентации масштабного культурно-просветительского проекта группы «Т-плюс» «Тёплые сказки». Мероприятие состоялось под эгидой Министерства культуры Свердловской области.

В вполне увесистый том вошли шестнадцать собранных на территории всей России, переведённых и впервые опубликованных сказок.

Что такое сказка? Эксперт книги Александра Баркова называет её вратами в новую реальность. Да, наверное, стоит согласиться. Сказка – это концентрированный исторический опыт народа, его традиций, наблюдений. В любом народе вечерние папины, мамины, бабушкины или дедушкины сказки – это то, что остаётся с тобой на всю жизнь, именно в них ты черпаешь мудрость, знания и, конечно, любовь.

Сказки, собранные в этой книге, на самом деле тёплые. Связующий их текст по стилистике, лексике совсем не уступает стилистике сказок. При составлении таких сборников, которые напоминают пэчворк, лоскутное шитьё, всегда существует опасность, что красивые, разноцветные фрагменты не совпадут по структуре и изделие получится деформированным. Но авторам и редакторам Екатерине Кравченко и Александре Агафоновой удалось соединить в единое полотно разные фрагменты, не нарушив баланса и очарования сказок.

Действительно, все эти сказки сочетают в себе мифы, бытовые традиции, что очень важно для формирования самосознания, своей национальной идентичности и понимания людей других национальностей у детей. Мы же знаем, что у детей нет национальности и воспитание в нежном возрасте интернационализма позволит избежать проявления ксенофобии в будущем. Какую сказку из этой книги ни возьми – русскую, удмуртскую, коми-пермяцкую, зырянскую, марийскую, казахскую, татарскую, хантыйскую, все они так или иначе раскрывают секреты выживания, учат добру, любви, терпению, смекалке. Аудиоверсии сказок помогут почувствовать музыку каждого языка.

Спасибо авторам, переводчикам, фольклористам и издателям, конечно – это на самом деле очень нужный и важный подарок для всех читателей, маленьких и взрослых, эта книга очень нужная и тёплая.

Фотография: Центр традиционной народной культуры Среднего Урала

Министерство культуры Российской Федерации

Министерство культуры Свердловской области