Сайт ГБУК СО СОМБ

 
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Детская литература народов России

TitleDetLitПредставляем небольшой перечень авторов и произведений детской художественной литературы народов России.

Детская литература в России развивается как полинациональное явление. Многочисленные народы, населяющие Российскую империю, СССР, Российскую Федерацию, обретали собственные традиции детской литературы. Происходило это по мере вхождения их в пространство письменно-печатной культуры на основе национального фольклора. Прямая зависимость литератур народов России от фольклора, нередко весьма и весьма древнего, — основной их признак их.

Русские дети знакомились с культурой других российских народов вплоть до конца XIX века в основном по картинкам и познавательным статьям в журналах и книгах. Художественно-литературный этап был подготовлен этнографическим «бумом», открытием миссионерских школ и созданием первых азбук и других учебных книг, а также расцветом журналистики на рубеже XIX— XX веков.


1 «Охота за турами» Коста Левановича Хетагурова — поэта и художника, классика осетинской литературы. Выходец из бедной семьи, он учился в Ставропольской гимназии и Петербургской академии художеств. Его реалистические взгляды на жизнь и искусство были близки к народно-демократическим идеям Н.А. Некрасова. Он предложил читателю, избалованному красивой экзотикой Кавказа, картину бед горцев. Вот и в «Охоте за турами» охотник-бедняк погибает под обвалом, вызванным убегающим стадом, а его семья — старик-отец, жена и ребенок — остается без единственного кормильца. Художник рисует настоящий пейзаж своей родины: «Осенью окрестности аула принимают еще более печальный вид. Тощая трава желтеет. Серые тучи спускаются до самого аула; из ледников дует холодный ветер. Начинаются дожди, изморозь, снег...» К. Хетагуров свободно писал стихи на осетинском и русском языках, для взрослых и для детей, занимался переводами. Детям поэт адресовал стихотворения «Котик», «Шалун», «Школьник», «Всякому свое» и другие, а свои переводы озаглавил «Мой подарок осетинским детям».


2В.Н. Харузина «Сказки русских инородцев». В сборник вошли сказки самоедов, лопарей, финнов, эстонцев, латышей, мордвы, остяков, башкир, киргизов, калмыков, казанских, минусинских, абаканских татар, бурят, якутов, юкагиров, чукчей, гиляков, гольдов, сартов, кабардинцев, чеченцев, ингушей, лезгин, осетин, грузин, имеретинцев, армян и курдов. Незначительно сократив грубые и неподходящие для детей места в сказках, составительница сохранила колорит и постаралась передать особенности речи каждого народа. Книгу украсили фотографии из Дашковского этнографического музея и Географического и Антропологического музеев при Московском университете: на них изображены типы народностей. В примечаниях В. Н. Харузина доходчиво пояснила особенности быта и обычаев народов. Цель этой большой книги была двоякой: дать детям занимательное чтение и представить этнографический материал, который призван был пробудить в детях «общечеловеческие симпатии и укрепить интерес к знанию и науке». Это издание было не только первым, но и лучшим в свое время.


3Сказки разных народов пересказывали Л.Н. Толстой, Д.Н. Мамин-Сибиряк, П.П. Бажов.

В книгу «Павлиньим пером» А. М. Ремизова вошли тщательно обработанные им сказки: русские, Закарпатья, Бурятии, а также дальних стран. Сказки (не книгу) можно почитать здесь.


4 1Судить о достижениях национальных детских литератур в СССР можно по одному из последних изданий — сборнику поэтических переводов Ю. И. Кушака «Дом друзей» (1985). В него вошли стихи классика татарской литературы Мусы Джалиля, башкирских поэтов Мустая Карима и Мусы Гали, белоруса Петро Глебки, калмыка Михаила Хонинова, узбеков Ташпулата Хамида, Гафура Гуляма, Мулата Мумина и Миразиза Агзама, азербайджанца За-хида Халила, казаха Ануарбека Дуйсенбиева, чукотской поэтессы Антонины Кымытваль, чувашки Раисы Сарби, осетина Тотрбека Кочиева, цыгана Лексы Мануша, каракалпака Халмурата Сапарова, удмурта Германа Ходырева, чуваша Василия Давыдова-Анатри.


5 1Из современных изданий рекомендуем «Антологию детской литературы народов России». Антология современной детской литературы народов России — вторая по счету в серии Антологий современных национальных литератур народов России после поэтической — включает в себя художественные переводы детских произведений с национальных языков народов России на русский язык, а также иллюстрации к произведениям, национальные орнаменты, просветительские и справочные материалы. Серия Антологий представляет произведения, написанные на национальных языках после 1990 года.

Антология современной детской литературы народов России — это уникальный проект, раскрывающий этнокультурное разнообразие нашей страны. В Антологию вошли 870 произведений, написанные 201 автором, переведенные с 55 национальных языков. Издание подобного рода предпринимается впервые в истории новой России и не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании. В подготовке Антологии было задействовано более 800 человек из разных уголков нашей страны.

Национальные языки, с которых осуществлены переводы детских произведений: абазинский, аварский, адыгейский, азербайджанский (дербентский), алтайский, балкарский, башкирский, бурятский, вепсский, даргинский, ингушский, кабардинский, калмыцкий, каратинский, карачаевский, карельский, коми, коми-пермяцкий, крымско-татарский, кумыкский, лезгинский, лакский, мансийский, марийский, мокшанский, нанайский, ненецкий, нивхский, ногайский, осетинский, рутульский, саамский, сибирско-татарский, табасаранский, татарский, татский, телеутский, тувинский, удмуртский, финский (ингерманландский), хакасский, хантыйский, цахурский, черкесский, чеченский, чувашский, чукотский, шорский, эвенкийский, эвенский, эрзянский, эскимосский, юкагирский, якутский, удэгейский.


6Ольга Борисовна Маркова (литературный псевдоним О. Марк; 1963–2008) — не только писательница, литературовед и критик, но также основатель и президент общественного фонда развития культуры и гуманитарных наук «Мусагет» и основатель литературно-художественного издания «Аполлинарий», выпускающегося с 1993 г. (и одноименного интернет-издания). Она стала автором концепций и руководителем сайтов «Магия твердых форм и свободы» и Галереи современного искусства «Мусагет». С 1999 г. Ольга Борисовна руководила единственными в Казахстане литературными курсами для начинающих писателей «Мастер-класс». В 2004 г. в Национальной библиотеке Казахстана (г. Алматы) состоялась презентация книги для детей младшего и среднего школьного возраста «Курирури, или Большой поход» Ольги Марк. Это первая книга писательницы, написанная в традиционном жанре авторской сказки.


7Валентина Мишанина — известная мокшанская писательница. В начале творческого пути писала рассказы для детей. Среди книг, ориентированных на взрослого читателя — «Озкс тумоть тарадонза» («Ветви священного дуба», 1992), «Вальмафтома куд» («Дом без окон», 2002) и др. В последние годы успешно работает в жанре драматургии. В пьесах автор стремится проникнуть в глубины характеров персонажей, показать нравственные особенности человека в конкретно-исторических условиях. Произведения Мишаниной издавались в Москве, в издательстве «Детская литература», книга «Сиянь ракакудня» («Серебряная ракушка») вышла в Таллинне на эстонском языке. Ее произведения вошли в школьные учебники и хрестоматии.


8Леонид Яковлевич Агаков (1910 –1977) — народный писатель Чувашской АССР, автор более 50 книг, участник Великой Отечественной войны. В творчестве писателя большое место занимает тема войны. Среди героев его произведений — солдаты и офицеры, дети и женщины, чье мужество, отвага и стойкость принесли Победу над фашистами. Л. Агаков показывает своих героев в тяжелых условиях войны и тыла, не теряющихся в самых экстремальных ситуациях, показывает их человечность и несгибаемый характер («Синичка», «Солдатские дети», «Партизан Мурат» и др.). Любимые герои прозаика — дети. О них и для них Леонид Яковлевич создавал многие рассказы, повести, пьесы. В своих произведениях он стремился раскрыть внутренний мир детей, их духовные и нравственные поиски. Много трудился писатель в области сатиры и юмора, едко высмеивая недостатки нашей жизни. Приключенческая повесть «Мальчик из Юманлых» рассказывает о том, как меняется счастливая жизнь Микки, когда у мальчика появляется отчим. Микки убегает из дома, связывается с бандитами. В конце повести мальчик встает на правильный путь и помогает раскрыть страшные преступления. Действие повести «Солдатские дети» начинается глубокой осенью 1941 года: на пароходе вниз по Волге везут более семисот человек, эвакуированных из временно оккупированных гитлеровцами районов. Ночью недалеко от Чебоксар из-за густого снега пароход идти дальше не смог. С большим трудом люди были вывезены на берег и расселены по ближайшим деревням. Между чувашскими, эстонскими и белорусскими ребятами быстро завязывается крепкая дружба. Чувашский колхоз для них становится родным домом. Много трудностей приходится пережить и взрослым и детям. Но наступает счастливый день Победы…


9 1Сарби (Бородкина) Раиса Васильевна (р. 1951) — известная современная чувашская поэтесса. Работала редактором детской литературы в Чувашском книжном издательстве, руководила литературно— драматической частью Чувашского государственного театра кукол, была главным редактором журнала «Пике». Автор более двадцати поэтических сборников, пишет на русском и чувашском языках, переводит произведения писателей различных народов на чувашский язык. На стихи поэтессы чувашскими композиторами написано бо— 28 лее двухсот песен. В книгу Раисы Сарби «Çăлтăрлă ĕмĕт» («Звездные мечты») вошли две музыкальные пьесы-сказки для детей младшего школьного возраста. В пьесе «Çăлтăрлă ĕмĕт» девочка Илемби и мальчик Ваня встречаются с космическими пришельцами и защищают мир на Земле, а в пьесе «Пĕрремĕш утăмсем» мы попадаем в сказочную страну, где все умеют разговаривать, играть, танцевать — и солнечные лучи, и коровы, и гуси, и бараны, и лошади. Сборник сказок и рассказов «Илемпи юмахĕсем» («Сказки для Илемби») — это первая книга известной поэтессы, написанная в прозе. Философскую мысль несет в себе сказка «Сар чечек» («Красивый цветок»). Главному герою приходится терпеть от Жабы и ее сына разные издевательства: они катаются и прыгают на его лепестках. Но вдруг появляется Лиса и мгновенно съедает маму-Жабу. Такая же участь постигла бы и сына, но Цветок пожалел и спас его от смерти. Доброта всегда вознаграждается — Цветок находит себе верного друга и надежного защитника.


10Дмитрий Юрьевич Суслин (р. 1970) — детский писатель, фантаст. Первую повесть «В ночь полной луны» он опубликовал в 1994 году в журнале «Лик Чувашии». С 1998 года в московском издательстве «Армада» в серии «Замок чудес» выходят четыре книги из сказочной серии «Страна Остановленного времени», написанные в жанре фэнтези. Широкую популярность завоевали его повести для подростков, написанные по мотивам произведений Дж. Р.Р. Толкина. Ярким событием в детской фантастике стал цикл повестей про летчика капитана Краснобаева, написанный в лучших традициях юмористической фантастики. В Чувашском книжном издательстве вышли две книги в переводе на чувашский язык «Юрапи» и «Димка ашшене шырать» (Димка ищет папу), переводчик Г.Матвеева. «Юрапи» — это не просто сказка. Это этнографическая сказка. И хотя в ней присутствуют все элементы как народной, так и литературной сказки, главный акцент делается на описание традиций, обрядов и праздников чувашского народа. Юрапи в переводе с чувашского языка означает «Певунья». Она обладает удивительным волшебным голосом, от которого расцветает все живое. А главное — она поет Урожайную песню, только после этого в деревне, где она проживает, начинает расти будущий урожай. Злодейка Эпсирпи завидует Юрапи и решает отнять у нее песню... Книга имеет параллельный текст на чувашском и русском языках. А в книгу «Димка ашшене шырать» («Димка ищет папу»), кроме повести про Димку и Лешку, также вошли рассказы из книги «Валентинка» и еще три новых рассказа с полюбившимися героями: «Про Никиту и велосипед», «Заколдованная лужа» и «Как мы делали коржики». Нелегка жизнь современного подростка! Нелегка, а порой и опасна. Не успела восьмиклассница Женя Бондаренко оказаться в новой школе и подружиться с одноклассниками Федором и Маргаритой, как тут же оказалась в центре настоящей шпионской истории с погонями, драками, похищениями, и даже стрельбой. И виной всему оказалась мягкая игрушка новой подружки. Именно за ней вдруг стали охотиться спецслужбы неизвестных враждебных государств. Что же прячет игрушка в своем плюшевом теле? Об этом вы сможете узнать, прочитав приключенческую повесть Дмитрия Суслина «Опасная тайна».


11Елена Ивановна Зейферт (р. 1973) — поэт, прозаик, переводчик, литературный критик, доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета. Преподаватель теории и истории литературы, латинского языка. Редактор, журналист. Ведущая литературного клуба Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова». Одно из последних изданий Е. Зейферт — сборник стихов и прозы «Ладонь цветка». Это книга «на вырост», книга для семейного чтения. Дети младшего и среднего школьного возраста уже сейчас могут приступить к чтению стихов про конкурс красоты, первую любовь и поучиться грамотности речи на антипримере Валеры Старшеклассникова. Юных читателей ждут басни, шарады и скороговорки. Книга является лауреатом Всероссийского конкурса «Российские немцы в авангарде будущего» по поддержке проектов и присуждению общественных грантов в сфере искусства, образования, науки и развития гражданского общества, проведенного в 2011 г. Международным союзом немецкой культуры.


12Произведения Гульфии Юнусовой включены в учебники и книги для внеклассного чтения, переведены на 25 языков. В произведениях для детей Гульфия Азнагуловна, красочно описывая окружающий мир ребенка, выступает как знаток детской психологии. На ее стихи написаны около трехсот лирических и детских песен.


Василий Климов — известный писатель, поэт, драматург, фольклорист, член Союза писателей России, заслуженный работник культуры. В. В. Климов очень много и разнопланово писал: из-под его пера 15 вышли и проза, и стихи, и пьесы, и сказки. Василий Васильевич собирал и публиковал коми-пермяцкий фольклор. Поклонники творчества Климова называют его живой легендой коми-пермяцкой литературы. Всю жизнь он не устает пропагандировать фольклор своего народа и национальный язык. В своей привязанности к Парме, к наследию предков он — истинный коми-пермяк. Педагоги-словесники отмечают: «Творчество Василия Климова — это жемчужина коми-пермяцкой культуры. На его произведениях учатся дети»


13Народный поэт республики Коми Владимир Тимин пишет и стихи, и прозу. Ценителям его творчества хорошо известна историческая повесть «Мальчик из Перми Вычегодской». Новую историческую повесть В. Тимина «Биармиаса викинг» («Викинг из Биармии») на 19 коми языке впервые опубликовали в 2010 году в журнале «Войвыв кодзув» («Северная звезда»). В переводе на русский язык этот роман можно прочитать в художественном журнале «АРТ» (2011, № 3). Автор книги приглашает современного читателя в легендарную страну Биармия, где жили древние коми. Эта земля упоминается в скандинавских и исландских сагах. Биармия (Биа Ур Му) в переводе с коми языка означает «Страна огненных белок». В романе рассказывается о приключениях коми мальчика по имени Чож Ур, попавшего в плен к викингам (норманнам).


В творческой индивидуальности Рустема Кутуя диалогически соединяются начала, восходящие к традициям русской и татарской культур. Будучи русскоязычным писателем, Р. Кутуй выступает в литературе как носитель такого ценностного отношения к культуре, в котором ценности одной культуры (татарской) осмысливаются в контексте другой (русской). Память детства является одной из психоэмоциональных доминант в творчестве Р. Кутуя. В ней особое место занимает идеализированный образ отца, генетически связывающий поэта с татарской национальной культурой.

 

Список рекомендованной литературы

1. Агаков, Л. Я. Мальчик из Юманлых : приключенческая повесть / Леонид Яковлевич Агаков. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2004. — 318 с. — (Школьная библиотека). — На чувашском языке. — Текст: непосредственный.

2. Агаков, Л. Я. Салтак ачисем : повеспе калав = Солдатские дети: повесть и рассказ / Леонид Яковлевич Агаков. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2002. — 254 с. — На чувашском языке. — Текст: непосредственный.

3. Детские литературы народов России. — Текст: электронный // Инфопедия: для углубления знаний: [сайт]. — 2016. — URL: https://infopedia.su/14xb28f.html (03.06.2020)

4. Зейферт, Е. Ладонь цветка. Стихи и проза для детей и подростков. Книга «на вырост» / Елена Зейферт. — Москва : Карапуз, 2011. — 64 с., ил. — Текст: непосредственный.

5. Климов, В. Вчера и сегодня : [стихи] / Василий Климов ; вступ. ст. Л. Ражеговой. — Кудымкар : Коми-пермяцкое книжное издательство, 1997. — 269 с. — Текст: непосредственный.

6. Климов, В. Голубая рубаха : рассказы, повесть, сказки, предания и легенды для младшего и среднего школьного возраста / Василий Климов. — Кудымкар : Пермская книга Коми-Пермяцкое отделение, 1992. — 269 с. — Текст: непосредственный.

7. Климов, В. Ручеек : сборник стихов, рассказов и сказок : для младшего возраста / Василий Климов. — Кудымкар : Коми-Пермяцкое книжное издательство, 1994. — 79 с. — Текст: непосредственный.

8. Кутуй, Р. Петух-щеголь : стихи / Рустем Кутуй. — Казань :Магариф, 2001. — 22 с. — Текст: непосредственный.

9. Кутуй, Р. Свет в осиннике : рассказы, повесть / Рустем Кутуй. — Москва : Советская Россия, 1988. — 351 с. — Текст: непосредственный.

10. Кушак, Ю. Н. Дом друзей : стихотворения: [для младшего школьного возраста] / Юрий Кушак; художник М. И. Ильин. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 1984. — 32 с. : цв. ил. — Текст: непосредственный.

11. Марк, О. Курирури, или Большой поход : повесть-сказка / Ольга Марк. — Алматы : Мусагет, 2004. — 288 с. — Текст: непосредственный.

12. Мишанина, В. Ветви священного дуба : повести, рассказы, пьесы / Валентина Мишанина. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — 270 с. — Текст: непосредственный.

13. Мишанина, В. Еронь юромста стирня = Девочка из племени перепелки : на морд. яз. / Валентина Мишанина. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 2006. — 344 с. — Текст: непосредственный.

14. Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока // Электронная библиотека НГОНБ: [сайт]. — 2016-2017. — URL: https://elibrary.ngonb.ru/catalog/pamyatniki_folklora/36744/ (03.06.2020)

15. Сарби, Р. В. Звездные мечты: пьесы = Сартарла емет : пьесасем / Раиса Васильевна Сарби. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2008. — 128 с. : цв.ил. — На чувашском языке. — Текст: непосредственный.

16. Сарби, Р. В. Сказки для Илемби: сказки и рассказы = Илемпи юмахесем : юмахсемпе калавсем / Раиса Васильевна Сарби. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2011. — 47 с. : цв.ил. — На чувашском языке. — Текст: непосредственный.

17. Современная литература народов России. Детская литература : антология / [Программа поддержки национальных литератур народов России ; художник-орнаменталист: Юлия Грешнова]. — Москва : Объединенное гуманитарное издательство, 2017. — 605, [1] с. : цв. ил. ; 30 см. — 1500 экз. — ISBN 978-5-94282-801-1 (в пер.). — Текст: непосредственный.

18. Суслин, Д. Ю. Димка ищет папу = Димка ашшене шырать : социальная повесть, рассказы / Дмитрий Юрьевич Суслин ; пер. Г. А. Матвеева. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2009. — 191 с. — На чувашском языке. — Текст: непосредственный.

19. Суслин, Д. Ю. Опасная тайна = Харуша варттанлах : приключенческая повесть / Дмитрий Юрьевич Суслин. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2011. — 223 с. — На чувашском языке. — Текст: непосредственный.

20. Суслин, Д. Ю. Юрапи = Юрапи : сказка / Дмитрий Юрьевич Суслин. — Чебоксары : Чувашское книжное издательство, 2008. — 67 с. : цв.ил. — На русском и чувашском языках. — Текст: непосредственный.

21. Тимин В. В. Биармиаса викинг = Викинг из Биармии : роман: на коми яз. / Владимир Тимин; художник: Ю. Н. Лисовский. — Сыктывкар : АУ РК «Редакция газеты «Эскöм», 2012. — 240 с. — Текст: непосредственный.

22. Тимин В. В. Викинг из Биармии : роман / Владимир Тимин; перевод с коми Ю. А. Ионова. — Сыктывкар : Союз писателей Республики Коми, 2014. — 240 с. — Текст: непосредственный.

23. Тимин, В. Красавица-ведьма : стихи, переводы / Владимир Тимин. — Сыктывкар : Коми книжное издательство, 1996. -206 с. — Текст: непосредственный.

24. Тимин, В. Мальчик из Перми Вычегодской: Историческая повесть для детей / Владимир Тимин; пер. с коми Е. Габовой. — Сыктывкар: Эксмо, 2007. — 480 с. — Текст: непосредственный.

25. Тимин, В. Ракета смотрит в небо : повесть : [для старшего школьного возраста] / Владимир Тимин. — Сыктывкар : Коми книжное издательство, 1990. — 203 с. — Текст: непосредственный.

26. Хетагуров, Коста. Охота за Турами / Коста Хетагуров. — Текст: электронный // Коста Хетагуров: [сайт]. — [2020?]. — URL: http://hetagurov.ru/tvorchestvo/proza/rasskazy/Ohota_za_turami.htm (03/06/2020)

27. Юнусова, Г. Песня соловья : сборник песен / Гульфия Юнусова. — Уфа : Восточный университет, 2001. — 144 с. — Текст: непосредственный.

28. Юнусова, Г. Сто песен для детей : на башкирском языке / Гульфия Юнусова. — Уфа :Китап, 2003. — 160 с. — Текст: непосредственный.

Министерство культуры Российской Федерации

В контакте  Телеграм Одноклассники  Rutube
      

Министерство культуры Свердловской области