Сайт ГБУК СО СОМБ

 
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Литература Республики Дагестан

Литература Республики Дагестан

 Персоналии

Фольклор

Периодические издания

Особый регион на Северном Кавказе составляют литературы народов Дагестана. Этот горный край объединил несколько национальностей: аварцев, даргинцев, кумыков, лакцев, лезгин, табасаранцев, татов, а также множество этнических групп. Общность исторических судеб этих народов, социально-этническая и духовная близость предопределили возникновение у них литератур с идентичными в своих ведущих чертах этапами становления и развития, что дает основание рассматривать этот ряд разноязычных литератур как целостную литературную систему с присущими ей закономерностями и своеобразием идейно-художественного процесса. Появление первых образцов письменной литературы у народов Дагестана восходит к XVI в. Особую роль в формировании национальных литератур здесь сыграли многовековые контакты его народов с культурой древнего и средневекового Ближнего Востока. Как официальная религия ислам утвердился в Дагестане в XV в. Вместе с исламом в дагестанскую среду проникали арабский язык и литература. Влияние арабского языка было столь значительным, что в условиях многоязычия населения региона он стал языком науки, политики, официального делопроизводства, литературы. Созданные на арабском языке на протяжении XVI–XIX вв. исторические хроники: «Дербент-наме», излагающая историю Дербента IX–XI вв., «Тарих-и Дагестан», «Тарих-аль-Баб», компендий «Ал-Мухтасар», ряд малых хроник типа «Ахты-наме», а также многие сочинения по праву и теологии, принадлежащие дагестанским авторам, отличались известными художественными достоинствами. Среди писателей, создававших произведения на арабском языке, наибольшей известностью пользовались Тайгиб из Харахи (XVI в.), Мухаммед Кудутлинский (XVI–XVII вв.), Шаабан из Обода, Дамадан Мегебский (XVII в.), Абубекир Аймакинский, Магомед Убринский, Гасан Эфенди Кудалинский, Дибир-Кади Хунзахский, Дауд Усишинский (XVIII в.), Саид Араканский (XIX в.) и др. Имена многих из них были известны в свое время не только на Кавказе, но и на мусульманском Востоке. Отличительная черта сочинений этих авторов, как и произведений писателей других народов Северного Кавказа, – ярко выраженный синкретизм. Будучи религиозными в своей основе, они включали в себя также исторические и географические сведения, философские и этические воззрения. Многие из этих авторов были не только учеными-теологами, но и талантливыми поэтами. Среди них особо выделялись Абубекир Аймакинский, Мухаммед Кудутлинский. Значительное место в дагестанской арабоязычной литературе занимали также религиозно-назидательные стихотворные жанры – турки, мавлиды, проповедующие догматы мусульманской религии. Вместе с тем в произведениях арабоязычных писателей зарождаются новые тенденции – авторы стремятся противопоставить раскованную мысль религиозной ортодоксии. Рационалистические идеи проникают в творчество Мухаммеда Кудутлинского и Дамадана Мегебского. В поэзии Гасана Кудалинского наряду с моралистической тематикой заметно внимание к повседневным заботам человека. Хотя первые произведения дагестанской литературы зародились и бытовали в иноязычной оболочке, они отражали историческую и реальную жизнь своего края. По свидетельству академика И. Ю. Крачковского, эта литература для кавказских горцев «не была экзотикой или завозным украшением внешней учености: ею действительно жили. Эти хроники в самом деле читали и перечитывали, с волнением переживая вновь отраженные там события». Но арабский язык и арабоязычная письменность в Дагестане на протяжении длительного времени оставались доступными лишь феодальной верхушке, мусульманскому духовенству и ограниченному кругу современной интеллигенции. Ход культурного развития края диктовал необходимость преодоления иноязычного барьера, преграждавшего путь широким массам населения Дагестана к письменной литературе на родных языках.

На рубеже XVIII–XIX вв. Дибир-Кади Хунзахским был разработан алфавит на арабской графической основе, отразивший фонетические особенности дагестанских языков. Так возникла «аджамская» письменность, появились первые литературные памятники на языках народов Дагестана. К ним относится перевод на аварский язык известного памятника древнего Востока сборника «Калила и Димна», осуществленный Дибир-Кади Хунзахским, а также других произведений восточной словесности. Литература на родных языках стала теснить арабоязычную, хотя литературное двуязычие продолжало оставаться характерной приметой культурной жизни многонационального Дагестана. Известное оживление арабоязычного творчества в Дагестане наблюдается в 30–50-е годы XIX в., в период национально-освободительной борьбы горцев под руководством Шамиля, когда арабский язык становится официальным языком военно-теократического государства имамата. Среди дагестанских писателей эпохи Кавказской войны достаточно четкой была дифференциация по отношению к движению мюридизма. Так, лагерь противников движения образовали поэты Саид из Араканы, Юсуф из Аксая, Аюб из Дженгутая, Нурмагомед из Хунзаха и др., а лагерь сторонников и идеологов движения составляли Магомед Яраги, Мухаммед Тахир-ал-Карахи, автор хроники «Блеск дагестанских шашек в некоторых шамилевских битвах», Гаджи-Мухаммед Согратлинский, создатель поэмы о героических подвигах горских повстанцев и др. Несмотря на идеи мюридистского фанатизма, хроника Мухаммеда Тахира ал-Карахи – значительное явление в художественном воссоздании народной жизни. События Кавказской войны выдвинули поэтов также из демократических слоев населения. Наиболее яркая фигура из этого ряда – Магомед-Бег из Гергебиля. Его художественное наследие дошло до нас в далеко не полном объеме: всего несколько исторических песен и две эпические поэмы «Ахульго» и «Пленение Шамиля». Эти произведения созданы в традициях народной эпической поэзии, без религиозной риторики и патетики. Поэта прежде всего привлекают реальные события и конкретные люди этой героической эпохи. Он славит героев бескорыстных и самоотверженных, клеймит алчность, корыстолюбие, продажность феодальной знати, наибов. Социальные позиции и симпатии автора четки и ясны. Существенную разновидность дагестанской литературы рассматриваемого периода составляла так называемая «устная литература», бытовавшая в формах устной передачи, но создававшаяся творческими индивидами. Ярким представителем этой поэзии был Саид Кочхюрский (1767–1812), в песнях которого с особым драматизмом прозвучала тема социальной несправедливости. Саид Кочхюрский, ослепленный за смелые поэтические обличения, проклинает палача и взывает к возмездию:

«О кровавый хан Сурхай!

Как ни буйствуй, ни карай –

Ропщет разоренный край.

Жди расплаты, черный ворон!»

(Пер. Д. Голубкова)

В первой половине XIX в. также начинается творческий путь прославленных дагестанских певцов Омарла Батырая (1826–1910) и Йырчи Казака (1830–1879). Поэты славят свободу личности, клеймят социальные пороки общества. Своеобразное явление в художественной литературе Дагестана рассматриваемого периода представляла собой ашугская поэзия. Бытуя исключительно в устной форме, она также несла на себе черты авторской индивидуальности как в идейно-тематическом строе произведения, так и в его художественно-изобразительных средствах. Поэзия ашугов исполнена глубокого жизненного содержания. В центре их творчества – человек любящий и страдающий, изнемогающий от непосильного труда и нищеты, гневно протестующий против тирании и притеснителей. В этот период зарождаются русско-дагестанские литературные связи. Так, в газете «Кавказ» публикуются произведения дагестанца Д. Шихалиева, в их числе «Рассказ кумыка о кумыках». Это было первое свидетельство формирования литературно-публицистической традиции на русском языке в литературах Дагестана, традиции, которая впоследствии даст импульс к возникновению жанров научно-художественной публицистики. Таким образом, литература народов Дагестана конца XVIII – начала XIX столетия представляла собой достаточно сложное и неоднородное в эстетическом отношении явление. Яркий самобытный облик придали ей богатые традиции национального фольклора. От устно-поэтического творчества народов Дагестана унаследовали устная, ашугская поэзия и письменная литература демократическую и гуманистическую направленность, социально- и национально-освободительный пафос, богатейшие художественно-изобразительные средства. Иноязычный опыт родной литературы и образцы национальной словесности, с их широкой опорой на народный художественный опыт, стали тем фундаментом, на котором впоследствии выросла национально-самобытная литература, представлявшая собой единую многонациональную эстетическую систему этого региона.

Источник: История Всемирной литература: в 9 тoмax / Пoд редакцией И.C. Брагинского  и других. – Mосква, 1983-1984 гг. – Текст: непосредственный. - Режим доступа: https://www.litmir.me/br/?b=204343&p=224 (18.02.2020)

Список рекомендованной литературы

Абу-Суфьян (1940- ). Дым Отечества : [стихотворения и поэмы] / Абу-Суфьян. – Москва : Художественная литература, 2013. – 502, [1] с. – Текст : непосредственный.

Абу-Суфьян (1940- ). Под самой высокой звездою : [стихотворения, поэмы и притчи] / Абу-Суфьян. – Москва : Художественная литература, 2015. – 494, [1] с. – Текст : непосредственный.

Абу-Суфьян (1940- ). Покуда солнышко горит : [стихотворения и поэмы] / Абу-Суфьян. – Москва : Художественная литература, 2013. – 462, [1] с. – Текст : непосредственный.

Абуева, Жанна Надыровна (1953- ). Дагестанская сага : роман / Жанна Абуева. – Махачкала : Эпоха. – 2011. – (Проект Издательского дома "Эпоха"). – (Серия "Современная дагестанская проза")[Кн. 1 : Время и судьбы]. – 2011. – 266 с. – Текст : непосредственный.

Авшалумов, Хизгил Давидович. (1913-2001). Невеста с сюрпризом : рассказы и повесть : [перевод с татского] / Хизгил Авшалумов. – Махачкала : Эпоха, 2007. – 255 с. – Текст : непосредственный.

Алидес, Наира. Мамины сказки : [для старшего дошкольного возраста] / Алидес ; [иллюстрации Марии Антипкиной]. – Махачкала : Эпоха, 2012. – 87, [1] с. : ил. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна (1932-2016). Собрание сочинений : в 3 томах : перевод с аварского / Фазу Алиева ; [художник Борис Юткин]. – Москва : Художественная литература. – 1990. – Т. 1 : Стихотворения. Поэмы. – 1990. – 541, [1] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна (1932-2016). Собрание сочинений : в 3 томах : перевод с аварского / Фазу Алиева ; [художник Борис Юткин]. – Москва : Художественная литература. – 1990. – Т. 2 : Стихотворения ; Легенды ; Баллады ; Трагическая поэма / Фазу Алиева ; перевод с аварского С. Северцева. – 1990. – 493, [1] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна (1932-2016). Собрание сочинений : в 3 томах : перевод с аварского / Фазу Алиева ; [художник Борис Юткин]. – Москва : Художественная литература. – 1990. – Т. 3 : Притчи. Стихотворения. Поэмы. – 1990. – 478 с. – Текст : непосредственный.

 Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Вечный огонь : поэмы / Фазу Алиева. – Махачкала : Эпоха, 2005. – 499 с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. Горный мед : стихи и поэмы : перевод с аварского / Фазу Алиева. – Москва : Современник, 1985. – 235, [1] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Дагестанские притчи и тосты : стихи : перевод с аварского языка / Фазу Алиева. – Махачкала : Эпоха, 2007. – 207 с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Дагестанские тосты : стихи, поэмы / Фазу Алиева. – Махачкала : Дагестанское книжное издательство, 1994. – 390, [1] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Корзина спелой вишни : романы / Фазу Алиева ; перевод с аварского Ларисы Румарчук. – Москва : Известия, 1983. – 620, [2] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Красные жаворонки : баллады и поэмы / Фазу Алиева ; перевод с аварского Владимира Туркина, Сергея Северцева. – Москва : Советская Россия, 1981. – 253, [2] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Целебное слово : стихи и поэмы : перевод с аварского / Фазу Алиева ; [художник Елена Трофимова]. – Москва : Советский писатель, 1981. – 188, [1] с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Цена добра : [рассказы и очерки] / Фазу Алиева. – Махачкала : Эпоха, 2012. – 310 с. – Текст : непосредственный.

Алиева, Фазу Гамзатовна. (1932-2016). Четыре знака : стихи : перевод с аварского / Фазу Алиева ; [художник Н. Фадеева]. – Москва : Советский писатель, 1985. – 175, [1] с. – Текст : непосредственный.

Аткай (1910-1998). Верность : стихи и поэмы : перевод с кумыкского языка / Аткай. – Махачкала : Эпоха, 2007. – 221, [2] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович (1923-2003). Собрание сочинений : в 5 томах : перевод с аварского / Расул Гамзатов ; [художник Ю. Космынин]. – Москва : Художественная литература. – 1980. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Белые журавли : стихотворения и поэмы : перевод с аварского / Расул Гамзатов ; [иллюстрации – А. Куманьков]. – Москва : Современник, 1987. – 215 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Берегите матерей : поэма / Расул Гамзатов ; перевод с аварского Юлии Нейман. – Москва : Советская Россия, 1982. – 69, [2] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Вечный бой : стихи и поэмы : перевод с аварского / Расул Гамзатов. – Москва : Воениздат, 1979. – 430 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Горянка : поэма / Расул Гамзатов ; перевод с аварского Якова Козловского. – Москва : Советская Россия, 1976. – 156, [2] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Двадцатый век : избранные стихотворения / Расул Гамзатов ; [составитель Валентин Гольцев ; редактор Юрий Грибов]. – Москва : Известия, 1983. – 477, [1] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Имя твое : стихотворения, сказания, поэмы / Расул Гамзатов ; перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной. – Махачкала : Эпоха, 2003. – 349 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Книга любви : стихотворения : перевод с аварского / Расул Гамзатов ; [художник Ю. Алексеева]. – Москва : Советская Россия, 1987. – 301, [2] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Мой Дагестан : [проза] / Расул Гамзатов. – Махачкала : Эпоха, 2011. – 303 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Мой Дагестан. Кн. 1 и 2 / Расул Гамзатов ; [перевод с аварского В. Солоухина ; художник Владимир Носков]. – Москва : Молодая гвардия, 1972. – 422, [1] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Мой Дагестан : [проза] / Расул Гамзатов. – Махачкала : Эпоха, 2017. – 510, [1] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). О бурных днях Кавказа : стихотворения, сказания, поэмы : перевод с аварского / Расул Гамзатов. – Москва : Современник, 1989. – 412, [1] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). С женщиной наедине : [перевод с аварского] / Расул Гамзатов ; [составитель М. А. Ахмедова]. – Махачкала : Эпоха, 2006. – 259 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). С любовью к женщине : [стихотворения : перевод с аварского] / Расул Гамзатов. – Махачкала : Эпоха, 2013. – 215 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Сказания / Расул Гамзатов ; перевод с аварского Владимира Солоухина, Якова Козловского. – Москва : Молодая гвардия, 1975. – 188, [2] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Стихотворения Расула Гамзатова : перевод с аварского / художник М. И. Худатов. – Москва : Советская Россия, 1979. – 455, [1] с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Целую руки матерей : [стихотворения и поэмы : перевод с аварского] / Расул Гамзатов. – Махачкала : Эпоха, 2013. – 157 с. – Текст : непосредственный.

Гамзатов, Расул Гамзатович. (1923-2003). Четки лет ; Лирика : перевод с аварского / Расул Гамзатов ; [художник В. А. Носков]. – Москва : Художественная литература, 1986. – 399 с. – Текст : непосредственный.

Гафуров, Абуталиб. (1882-1975). Абуталиб сказал... А записал Расул Гамзатов : стихи, новеллы, притчи / Абуталиб Гафуров ; [перевод с лакского В. А. Солоухина]. – Махачкала : Эпоха, 2009. – 180 с. – Текст : непосредственный.

Гости с гор : стихи и рассказы писателей Дагестана : [для младшего школьного возраста / составители: Р. Рашидов, М. С. Яхьяев ; художник Д. Барабаш]. – Москва : Детская литература, 1981. – 191 с. – Текст : непосредственный.

Дибирова, Полина Махачевна. Орнамент на моей ладони : роман / Полина Дибирова. – Махачкала : Эпоха, 2012. – 415 с. – Текст : непосредственный.

Ибрагимова, Мариам Ибрагимовна. Имам Шамиль : роман / Мариам Ибрагимова ; [вступительная статья Н. Голосовской ; иллюстрации Анатолия Цветкова]. – Ленинград : Советский писатель, 1991. – 600, [2] с. – Текст : непосредственный.

Капиев, Эффенди Мансурович. (1909-1944). Поэт / Эффенди Капиев. – Москва : Современник, 1984. – 380, [2] с. – Текст : непосредственный.

Магомед-Расул Чужой муж : повести : перевод с даргинского / Магомед-Расул. – Москва : Советский писатель, 1982. – 358, [2] с. – Текст : непосредственный.

Махмуд из Кахаб-Росо (1873-1919). Лирика = Шигіраби / Махмуд из Кахабросо ; [составление, предисловие, комментарии С. Хайбуллаев]. – Махачкала : Эпоха, 2009. – 207 с. – Текст : непосредственный.

Парту Патима : [народный эпос] : на лакском и русском языках. – Махачкала : Эпоха, 2010. – 118 с. – Текст : непосредственный.

Песни народов Дагестана / авт. Н. В. Капиева. – Ленинград : Советский писатель , 1970. – 568 с. – Текст : непосредственный.

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века / [вступительная статья и составление Л. Арутюнова]. – Москва : Художественная литература, 1977. – 830, [1] с. – Текст : непосредственный.

Поэтический калейдоскоп XIX в. / Анхил Марин [и др. ; вступительная статья профессора С. М. Хайбуллаева]. – Махачкала : Эпоха, 2007. – 285, [2] с. – Текст : непосредственный.

Хаметова, Ханбиче Шихрагимовна. (1938- ). Три розы : стихи и поэмы = Пуд къизилгульл : риваятар, балладаяр, драмаяр, сонетрин тажар / Хабинче Хаметова. – Махачкала : Эпоха, 2008. – 138, 230 с. – Текст : непосредственный.

Цадаса, Гамзат. (1877-1951). Мудрость : стихотворения / Гамзат Цадаса. – Махачкала : Эпоха, 2007. – 223 с. – Текст : непосредственный.

Фольклор

История собирания фольклора в Дагестане : сайт. - Текст : электронный // Аминова Х. Ф. Как собирать фольклор в современных условичх : учебно-методическое пособие / Х. Ф. Аминова ; Министерство науки и образования РД, ФГБОУ «Дагестанский государственный университет», Филологический факультет, кафедра литератур народов Дагестана. - Махачкала, 2018. - Режим доступа : http://eor.dgu.ru/lectures_f/АМИНОВА%203/project/p3aa1.html (18.02.2020)

Эпические герои Дагестана. - Текст: электронный // MyBook : сайт. - Москва, 2020. - Режим доступа: https://mybook.ru/author/sbornik/epicheskie-geroi-dagestana-sbornik/read/ (18.02.2020)

 

Министерство культуры Российской Федерации

В контакте  Телеграм Одноклассники  Rutube
      

Министерство культуры Свердловской области